Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Tapas, Tīrtha, and Moral Rehabilitation (Śānti-parva 148)

क्षुत्पिपासातपसह: कृशो धमनिसंततः

kṣutpipāsātapasahaḥ kṛśo dhamanisaṃtataḥ

क्षुत्पिपासातपसहः कृशो धमनिसंततः ॥

क्षुत्-पिपासा-आतप-सहःone who endures hunger, thirst, and heat
क्षुत्-पिपासा-आतप-सहः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुत्पिपासातपसह
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशःemaciated, lean
कृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Nominative, Singular
धमनि-संततःwith veins/arteries spread out (prominent)
धमनि-संततः:
Karta
TypeAdjective
Rootधमनिसंतत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse highlights the bodily cost of deprivation—hunger, thirst, and heat—often used in Śānti Parva to frame ethical reflection: true dharma and self-mastery are tested not in comfort but amid hardship, where endurance and restraint become morally significant.

Bhīṣma is describing a person’s physical condition: weakened by lack of food and water and by exposure to heat, the person has grown gaunt, with veins visibly protruding—setting a vivid scene of austerity or distress within the ongoing instruction on dharma.