Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

शीलेन हि त्रयो लोकास्त्वया धर्मज्ञ निर्जिता: । तद्विज्ञाय सुरेन्द्रेण तव शीलं हतं प्रभो

śīlena hi trayo lokās tvayā dharmajña nirjitāḥ | tad vijñāya surendreṇa tava śīlaṃ hataṃ prabho ||

शीलेन हि त्रयो लोकास्त्वया धर्मज्ञ निर्जिताः । तद्विज्ञाय सुरेन्द्रेण तव शीलं हृतं प्रभो ॥

शीलेनby conduct/character
शीलेन:
Karana
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Instrumental, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
निर्जिताःconquered
निर्जिताः:
TypeVerb
Rootनि + जि
FormMasculine, Nominative, Plural, Past Passive Participle (kta)
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विज्ञायhaving known/realized
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा
FormAbsolutive (ktvā/lyap)
सुरेन्द्रेणby the lord of the gods (Indra)
सुरेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसुरेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
शीलम्conduct/character
शीलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Accusative, Singular
हतम्destroyed/struck down
हतम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past Passive Participle (kta)
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मजO son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मज:
TypeNoun
Rootधर्मज
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
धर्मज्ञ (addressee, epithet)
सुरेन्द्र (Indra)
त्रयो लोकाः (the three worlds)

Educational Q&A

Moral victory is rooted in śīla (steady good conduct). When character is compromised—whether by inner weakness or external temptation—even great achievements and spiritual authority become vulnerable.

A brāhmaṇa addresses a dharma-knowing figure, praising how his virtue once brought universal triumph, then warns that Indra, perceiving the source of that power, has undermined or removed that very śīla—signaling a turning point where ethical strength is being tested or diminished.