Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 40

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

रोषात्‌ प्रस्फुरमाणोष्ठी निरीक्षन्तौ परस्परम्‌

roṣāt prasphuramāṇoṣṭhī nirīkṣantau parasparam

सञ्जय उवाच—रोषात् प्रस्फुरमाणोष्ठी तावुभौ परस्परं निरीक्षन्तौ।

रोषात्from anger
रोषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रस्फुरमाण-ओष्ठीhaving quivering lips
प्रस्फुरमाण-ओष्ठी:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र + स्फुर् (प्रस्फुरमाण) + ओष्ठिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
निरीक्षन्तौlooking (at)
निरीक्षन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष्
FormPresent (vartamāna), Dual, Parasmaipada, Present active participle (śatṛ), nominative dual masculine
परस्परम्each other / mutually
परस्परम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights krodha (anger) as a visible, destabilizing force: when wrath takes hold, even the body betrays agitation, and judgment is poised to yield to passion—an ethical warning within the war narrative.

Sañjaya describes two opponents (implied by the dual forms) confronting each other: their lips tremble with rage as they stare one another down, signaling an imminent escalation in the encounter.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App