Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel

संजय उवाच इत्युक्तो वासुदेवेन पाण्डव: संशितव्रत:,संजय कहते हैं--महाराज! भरतनन्दन! भगवान्‌ श्रीकृष्णके ऐसा कहनेपर उत्तम एवं कठोर व्रतका पालन करनेवाले पाण्डुकुमार कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने जलमें स्थित हुए आपके महाबली पुत्रसे हँसते हुए-से कहा--

sañjaya uvāca | ity ukto vāsudevena pāṇḍavaḥ saṃśitavrataḥ |

सञ्जय उवाच—इत्युक्तो वासुदेवेन पाण्डवः संशितव्रतः। प्रत्युवाच ततः पार्थं जलस्थं तव सूनुम्॥

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
वासुदेवेनby Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
संशितव्रतःof firm/austere vows
संशितव्रतः:
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address: mahārāja)
B
Bharatanandana (epithet of Dhṛtarāṣṭra)
K
Kaurava prince in the water (Duryodhana, by episode context)