Shloka 47

वधाय चात्मनो<स्माभि: संयुगं रोचयिष्यति । तदन्तं हि भवेद्‌ वैरमनुमानेन माधव,“माधव! आज मैं रणभूमिमें शत्रुपक्षेके समस्त योद्धाओंको मार गिराऊँगा। इन क्षत्रियोंका शीघ्र ही संहार हो जानेपर जब सारा शिविर सूना हो जायगा, तब वह अपने वधके लिये हमलोगोंके साथ जूझना पसंद करेगा। माधव! मेरे अनुमानसे उसका वध होनेपर ही इस वैरका अन्त होगा

vadhāya cātmano 'smābhiḥ saṁyugaṁ rocayiṣyati | tadantaṁ hi bhaved vairaṁ anumānena mādhava ||

वधाय चात्मनोऽस्माभिः संयुगं रोचयिष्यति; तदन्तं हि भवेद्वैरमनुमानेन माधव।

वधायfor (his) killing
वधाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्माभिःby us / with us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural
संयुगम्battle, combat
संयुगम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Accusative, Singular
रोचयिष्यतिwill choose / will prefer
रोचयिष्यति:
TypeVerb
Rootरुच्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Indicative
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्तम्end
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भवेत्would be / would happen
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Optative
वैरम्enmity, feud
वैरम्:
Karta
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनुमानेनby inference / by (my) estimate
अनुमानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनुमान
FormNeuter, Instrumental, Singular
माधवO Mādhava (Kṛṣṇa)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
K
kṣatriya warriors
B
battlefield
C
camp (śibira)

Educational Q&A

The verse frames the end of a feud (vaira) as hinging on the removal of its principal agent: once the surrounding warriors are destroyed and the situation becomes stark, the remaining adversary seeks a final confrontation leading to his own death, which is seen as the terminus of hostility.

Sañjaya reports a prediction to Mādhava (Kṛṣṇa): after the mass killing of enemy Kṣatriya fighters leaves the camp empty, the key opponent will willingly enter battle with them, effectively choosing a fight that ends in his own death, thereby concluding the long-standing enmity.