Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
सात्यकिं दशभिर्विद्ध्वा भीमसेन त्रिभि: शरै: । सहदेवं त्रिभिरविंद्ध्वा युधिष्ठिरमपीडयत्,उन्होंने सात्यकिको दस, भीमसेनको तीन तथा सहदेवको भी तीन बाणोंसे घायल करके युधिष्ठिरको भी पीड़ित कर दिया
sātyakiṃ daśabhir viddhvā bhīmasenaṃ tribhiḥ śaraiḥ | sahadevaṃ tribhir avindhvā yudhiṣṭhiram apīḍayat ||
सात्यकिं दशभिर्विद्ध्वा भीमसेनं त्रिभिः शरैः । सहदेवं त्रिभिरविद्ध्वा युधिष्ठिरमपीडयत् ॥
संजय उवाच
Even in a war fought under the banner of dharma, the immediate reality is suffering and pressure on all sides; the verse highlights endurance and the harsh impartiality of battle, where righteous leaders like Yudhiṣṭhira are not spared pain.
A warrior (implied by context) shoots multiple arrows, wounding Sātyaki, Bhīma, and Sahadeva, and then further harasses/afflicts Yudhiṣṭhira, increasing the Pāṇḍavas’ distress in the ongoing fight.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.