Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

निवृत्य तु महावीर्यों समुच्छितमहागदौ । पुनरन्तरमार्गस्थौ मण्डलानि विचेरतु:,महापराक्रमी भीमसेन और शल्य दोनों वीर अपनी विशाल गदाओंको ऊपर उठाये कभी पीछे लौट पड़ते, कभी मध्यम मार्गमें स्थित होते और कभी मण्डलाकार घूमने लगते थे

nivṛtya tu mahāvīryau samucchita-mahāgadau | punar antara-mārga-sthau maṇḍalāni viceratuḥ ||

सञ्जय उवाच—निवृत्य तु महावीर्यौ समुच्छ्रितमहागदौ। पुनरन्तरमार्गस्थौ मण्डलानि विचेरतुः॥

निवृत्यhaving turned back/retreated
निवृत्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनि+वृत्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महावीर्यौthe two of great prowess
महावीर्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Dual
समुच्छितमहागदौthe two with their huge maces raised aloft
समुच्छितमहागदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुच्छितमहागदा
FormMasculine, Nominative, Dual
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अन्तरमार्गस्थौthe two standing in the middle path/space
अन्तरमार्गस्थौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तरमार्गस्थ
FormMasculine, Nominative, Dual
मण्डलानिcircles/rounds
मण्डलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Plural
विचेरतुःthey two moved about/wandered
विचेरतुः:
TypeVerb
Rootवि+चर्
Formलिट् (परस्मैपदम्), perfect (narrative past), Third, Dual

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीमसेन (Bhīmasena)
शल्य (Śalya)
गदा (gadā, mace)