Adhyaya 11 — Draupadī’s Grief, Demand for Justice, and Bhīma’s Departure
प्रफुल्ल कमलके समान विशाल एवं मनोहर नेत्रोंवाली द्रौपदीका मुख सहसा शोकसे पीड़ित हो राहुके द्वारा ग्रस्त हुए सूर्यके समान तेजोहीन हो गया ।। ततस्तां पतितां दृष्टवा संरम्भी सत्यविक्रम: । बाहुभ्यां परिजग्राह समुत्पत्य वृकोदर:
prahulla-kamalake samānā viśālā evaṃ manoharā-netrāvalī draupadyā mukhaṃ sahasā śokena pīḍitaṃ bhūtvā rāhuṇā grasta-sūryavat tejo-hīnaṃ babhūva || tatas tāṃ patitāṃ dṛṣṭvā saṃrambhī satya-vikramaḥ | bāhubhyāṃ parijagrāha samutpatya vṛkodaraḥ ||
वैशम्पायन उवाच । प्रफुल्लकमलसदृशविशालमनोहरनेत्रा द्रौपदी सहसा शोकपीडिता मुखं तेजोहीनं चकार, राहुग्रस्त इव सूर्यः । ततस्तां पतितां दृष्ट्वा संरम्भी सत्यविक्रमो वृकोदरः समुत्पत्य बाहुभ्यां परिजग्राह ॥
वैशम्पायन उवाच