Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Chapter 5: Dāruka’s Mission, Balarāma’s Yogic Departure, and Kṛṣṇa’s Niṣkramaṇa

सात्राजिती ततः सत्या रुक्मिणी च विशाम्पते । अभिपत्य प्ररुरुदु: परिवार्य धनंजयम्‌,प्रजानाथ! तब सत्राजितकी पुत्री सत्यभामा तथा रुक्मिणी आदि रानियाँ वहाँ दौड़ी आयीं और अर्जुनको घेरकर उच्च स्वरसे विलाप करने लगीं

sātrājitī tataḥ satyā rukmiṇī ca viśāmpate | abhipatya praruruduḥ parivārya dhanañjayam ||

वैशम्पायन उवाच— सात्राजिती ततः सत्या रुक्मिणी च विशाम्पते। अभिपत्य प्ररुरुदुः परिवार्य धनंजयम्॥

सात्राजितीSatyabhāmā (daughter of Satrājit)
सात्राजिती:
Karta
TypeNoun
Rootसात्राजिती (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
सत्याSatyā
सत्या:
Karta
TypeNoun
Rootसत्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
रुक्मिणीRukmiṇī
रुक्मिणी:
Karta
TypeNoun
Rootरुक्मिणी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिपत्यhaving rushed up to, having run towards
अभिपत्य:
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्ररुरुदुःthey wept, they cried aloud
प्ररुरुदुः:
TypeVerb
Rootप्र-√रुद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (परिवारयति)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Satyabhāmā (Sātrājitī/Satyā)
S
Satrājit
R
Rukmiṇī
A
Arjuna (Dhanañjaya)
J
Janamejaya (implied by viśāmpate)

Educational Q&A

Even the most exalted households are subject to time and fate; in calamity, grief naturally turns toward dharmic guardianship. The verse highlights impermanence and the ethical duty of the righteous (here, Arjuna) to respond to the vulnerable in the wake of societal collapse.

After the catastrophe that befalls the Yādavas, Kṛṣṇa’s queens—Satyabhāmā (Satrājit’s daughter) and Rukmiṇī—run to Arjuna, surround him, and cry out in lamentation, seeking support and protection amid the devastation.