Chapter 5: Dāruka’s Mission, Balarāma’s Yogic Departure, and Kṛṣṇa’s Niṣkramaṇa
सात्राजिती ततः सत्या रुक्मिणी च विशाम्पते । अभिपत्य प्ररुरुदु: परिवार्य धनंजयम्,प्रजानाथ! तब सत्राजितकी पुत्री सत्यभामा तथा रुक्मिणी आदि रानियाँ वहाँ दौड़ी आयीं और अर्जुनको घेरकर उच्च स्वरसे विलाप करने लगीं
sātrājitī tataḥ satyā rukmiṇī ca viśāmpate | abhipatya praruruduḥ parivārya dhanañjayam ||
वैशम्पायन उवाच— सात्राजिती ततः सत्या रुक्मिणी च विशाम्पते। अभिपत्य प्ररुरुदुः परिवार्य धनंजयम्॥
वैशम्पायन उवाच
Even the most exalted households are subject to time and fate; in calamity, grief naturally turns toward dharmic guardianship. The verse highlights impermanence and the ethical duty of the righteous (here, Arjuna) to respond to the vulnerable in the wake of societal collapse.
After the catastrophe that befalls the Yādavas, Kṛṣṇa’s queens—Satyabhāmā (Satrājit’s daughter) and Rukmiṇī—run to Arjuna, surround him, and cry out in lamentation, seeking support and protection amid the devastation.