उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
एष गच्छामि पदवीं सत्येन च तथा शपे । सौप्तिके ये च निहता: सुप्ता येन दुरात्मना,तब क्रोधमें भरे हुए सात्यकि उठे और इस प्रकार बोले--'सुमध्यमे! यह देखो, मैं द्रौपदीके पाँचों पुत्रोंके, धृष्टद्यम्मके और शिखण्डीके मार्गपर चलता हूँ, अर्थात् उनके मारनेका बदला लेता हूँ और सत्यकी शपथ खाकर कहता हूँ कि जिस पापी दुरात्मा कृतवमनि द्रोणपुत्रका सहायक बनकर रातमें सोते समय उन वीरोंका वध किया था आज उसकी भी आयु और यशका अन्त हो गया”
eṣa gacchāmi padavīṃ satyena ca tathā śape | sauptike ye ca nihatāḥ suptā yena durātmanā ||
एषा गच्छामि पदवीं सत्येन च तथा शपे— सौप्तिके ये च निहताः सुप्ता येन दुरात्मना।
वैशम्पायन उवाच
The verse frames vengeance and pursuit of justice through the language of an oath ‘upon truth’ (satyena), highlighting how moral outrage at an adharma act—killing warriors while asleep—drives a vowed response, while also underscoring the ethical weight and danger of wrath-bound vows.
The narrator reports a declaration of resolve: the speaker vows to follow the ‘path’ connected with those slain in the Sauptika night-raid—i.e., to pursue retaliation against the wicked perpetrator who killed sleeping heroes.