ते वर्धयित्वा नृपतिं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् । जितकाशिनो लब्धलक्ष्या युद्धशौण्डा: प्रहारिण:
te vardhayitvā nṛpatiṁ dharmātmānaṁ yudhiṣṭhiram | jitakāśino labdhalakṣyā yuddhaśauṇḍāḥ prahāriṇaḥ ||
सञ्जय उवाच—ते वर्धयित्वा नृपतिं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम्। जितकाशिनो लब्धलक्ष्या युद्धशौण्डाः प्रहारिणः॥ स्तुतिवाक्यैः परंतपौ कृष्णार्जुनौ प्रशशंसुः; हृष्टाः स्वशिबिरं जग्मुः॥
संजय उवाच
Even amid warfare, the passage foregrounds dharma and proper conduct: honoring a righteous leader (Yudhiṣṭhira) and acknowledging the decisive, dharma-aligned agency of Kṛṣṇa and Arjuna. Victory is framed not merely as conquest but as the fulfillment of a rightful aim, accompanied by respectful praise and orderly return.
After a successful engagement, the warriors rejoice as victors. They congratulate King Yudhiṣṭhira, praise Kṛṣṇa and Arjuna for afflicting the enemy, and then happily go back to their camp.