श्रुत्वा तु तद् भीमवच: सुघोरं दुःशासनो भीमसेन निरीक्ष्य,भीमसेनका यह अत्यन्त भयंकर वचन सुनकर दुःशासनने उनकी ओर देखा। देखते ही वह क्रोधसे जल उठा। युद्धस्थलमें उनके वैसा कहनेपर उसकी त्यौरी बदल गयी थी; अतः वह समस्त कौरवों तथा सोमकोंके सुनते-सुनते मुसकराकर रोषपूर्वक बोला --
śrutvā tu tad bhīmavacaḥ sughoraṃ duḥśāsano bhīmasenaṃ nirīkṣya |
सञ्जय उवाच—श्रुत्वा तु तद् भीमवचः सुघोरं, दुःशासनो भीमसेनं निरीक्ष्य। दृष्ट्वैव क्रोधेन जज्वाल सद्यः; कौरवसोमकानां श्रवणेषु स्मित्वा सरोषं जगाद, भ्रुकुटिं परिवर्त्य रणमध्ये।
संजय उवाच
The verse highlights how speech on the battlefield—especially words driven by vengeance—can immediately inflame anger and escalate violence. It implicitly warns that harsh, fearsome utterances have ethical weight: they shape intention, provoke retaliation, and intensify adharma-like impulses even amid a dharma-framed war.
Sañjaya reports that Duḥśāsana hears Bhīma’s terrifying challenge or threat, looks directly at him, and becomes enraged. In front of both sides—Kauravas and Somakas—he responds with a grim smile and wrathful speech, signaling an imminent clash and the sharpening of personal enmity within the larger war.