Previous Verse
Next Verse

Shloka 273

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

ऐन्द्रमस्त्रममेयात्मा प्रादुश्चक्रे महारथ: । उनसे पीड़ित होकर इन्द्रके तुल्य पराक्रमी तथा अमेय आत्मबलसे सम्पन्न महारथी अर्जुनने ऐन्द्रास्त्र प्रकट किया

aindram astram ameyātmā prāduścakre mahārathaḥ |

ऐन्द्रमस्त्रममेयात्मा महारथः प्रादुश्चकार।

ऐन्द्रम्Indra-related, belonging to Indra
ऐन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अमेयात्माone whose self/power is immeasurable
अमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रादुश्चक्रेmanifested, brought forth
प्रादुश्चक्रे:
TypeVerb
Rootप्रादुस्-√कृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
I
Indra
A
Aindra Astra (Indra-weapon)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined power: even overwhelming force is framed as a measured response within kṣatriya-dharma. Divine weapons are not mere displays of might but instruments used under the constraints of duty, proportionality, and battlefield responsibility.

In the Karṇa Parva battle sequence, Arjuna, hard-pressed by hostile attacks, counters by manifesting the Aindra astra—Indra’s celestial weapon—signaling an escalation to divine armaments in the duel-like intensity of the war.