Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

ततः प्रववृते युद्ध तयोरत्यद्धुतं नृप । यथा पूर्व महद्‌ युद्ध शम्बरामरराजयो:,नरेश्वर! जैसे पूर्वकालमें शम्बरासुर और देवराज इन्द्रमें महान्‌ युद्ध हुआ था, उसी प्रकार उस समय उन दोनोंमें अत्यन्त अद्भुत संग्राम होने लगा

tataḥ pravavṛte yuddhaṁ tayor atyadbhutaṁ nṛpa | yathā pūrvaṁ mahad yuddhaṁ śambarāmararājayoḥ ||

ततः प्रववृते युद्धं तयोरत्यद्भुतं नृप । यथा पूर्वं महद्युद्धं शम्बरामरराजयोः ॥

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रववृतेbegan, commenced
प्रववृते:
TypeVerb
Rootप्र+वृत्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Ātmanepada
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
तयोःof those two (of them both)
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
Formcommon, genitive, dual
अति-अद्भुतम्very wonderful, exceedingly marvelous
अति-अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
Formneuter, nominative, singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, vocative, singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, nominative, singular
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
शम्बर-अमर-राजयोःof Śambara and the king of the gods (Indra)
शम्बर-अमर-राजयोः:
TypeNoun
Rootशम्बर + अमरराज
Formmasculine, genitive, dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
nṛpa (Dhṛtarāṣṭra, addressed as king)
Ś
Śambara
A
Amararāja (Indra)