धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
अपश्यतो हि वीरस्य का शान्तिहदयस्य मे । “उसके रूपकी कहीं तुलना नहीं थी। देवताओंके लिये भी वैसा रूप दुर्लभ है। यदि वीर अभिमन्युके उस रूपको नहीं देख पाता हूँ तो मेरे हृदयको क्या शान्ति मिलेगी? ।। ३७ न ! अभिवादनदक्ष॑ तं पितृणां वचने रतम्
apaśyato hi vīrasya kā śāntir hṛdayasya me |
अपश्यतो हि वीरस्य का शान्तिर्हृदयस्य मे।
संजय उवाच
The verse highlights how inner peace depends on direct knowledge or sight of what one longs to confirm; in a war narrative, it underscores the human need for assurance and the unrest caused by uncertainty about a beloved hero’s fate.
Sañjaya, reporting events to Dhṛtarāṣṭra, expresses personal agitation: unless he can see the heroic warrior (in context, Abhimanyu), his heart cannot be consoled—signaling anxiety amid the unfolding battle.