Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Droṇasya raudra-prayogaḥ

Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response

वेगेनाभ्यद्रवत्‌ सेनां किरज्छरशतै: शितै: । महाधनुर्धर महातेजस्वी द्रोणाचार्यने पाण्डवोंकी विशाल सेनापर सैकड़ों पैने बाणोंकी वर्षा करते हुए बड़े वेगसे आक्रमण किया ।। ४३ $ ।। द्रोणमभ्युद्यतं दृष्टवा पाण्डवा: सह सृञ्जयै:

sañjaya uvāca |

vegenābhyadravat senāṃ kirac charaśataiḥ śitaiḥ |

mahādhanuḥdharo mahātejasvī droṇācāryaḥ pāṇḍavānāṃ viśālāṃ senām prati śaravarṣaṃ kṛtvā vegenaivābhyapatat |

droṇam abhyudyataṃ dṛṣṭvā pāṇḍavāḥ saha sṛñjayaiḥ |

सञ्जय उवाच—वेगेनाभ्यद्रवत् सेनां किरञ्छरशतैः शितैः । महाधनुर्धरो द्रोणो महातेजा महाबलः ॥ द्रोणमभ्युद्यतं दृष्ट्वा पाण्डवाः सह सृञ्जयैः ॥

वेगेनwith speed/force
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यद्रवत्ran towards/charged
अभ्यद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु (धावने)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
किरत्scattering/showering
किरत्:
Karta
TypeVerb
Rootकॄ (किरणे/विक्षेपे)
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-शत
FormNeuter, Instrumental, Plural
शितैःsharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormNeuter, Instrumental, Plural
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्युद्यतम्raised up/ready (for attack)
अभ्युद्यतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-उद्-यम्
FormPast passive participle (Kta), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeIndeclinable
Rootदृश्
FormGerund (Ktva)
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सृञ्जयैःwith the Sṛñjayas
सृञ्जयैः:
Karana
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drona (Droṇācārya)
P
Pandavas
S
Sṛñjayas
A
army (senā)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical strain of dharma in war: extraordinary martial power, when aligned with one’s chosen allegiance and duty, can become terrifying even when wielded by a revered teacher. It invites reflection on how obligation, loyalty, and righteousness can diverge in a civil conflict.

Sanjaya describes Drona charging the Pandava forces at high speed, releasing hundreds of sharp arrows like a rainstorm. The Pandavas, joined by the Sṛñjayas, see him advancing and ready themselves to respond to his assault.