Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)
ततो गत्वा तु सा गड़ां महामेरुं च केवलम् । तस्थौ चाश्मेव निश्चेष्टा प्रणायामपरायणा,इसके बाद वह गंगाजीके तट और प्रमुख तीर्थ महामेरुके शिखरपर जाकर प्राणायाममें तत्पर हो प्रस्तर-मूर्तिकी भाँति निश्चेष्ट भावसे बैठी रही
tato gatvā tu sā gaṅgāṃ mahāmeruṃ ca kevalam | tasthau cāśmeva niśceṣṭā prāṇāyāmaparāyaṇā ||
ततो गत्वा तु सा गङ्गां महामेरुं च केवलम् । तस्थौ चाश्मेव निश्चेष्टा प्राणायामपरायणा ॥
नारद उवाच
The verse foregrounds tapas through yogic discipline: steadfast prāṇāyāma and stillness symbolize mastery over the senses and mind. Ethically, it suggests that inner restraint and focused practice can be a dharmic response when one seeks purification, resolve, or refuge beyond outward action.
Nārada describes a woman who departs to sacred locations—Gaṅgā and the summit of Mahāmeru—and there remains utterly motionless, devoted to prāṇāyāma, as if turned to stone. The scene depicts a shift from movement to intense ascetic concentration at a tīrtha-like setting.