Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

तब युयुत्सुने प्रहार करते हुए सुबाहुकी परिघके समान मोटी एवं धनुष-बाणोंसे युक्त दोनों भुजाओंको अपने तीखे और पानीदार दो छूरोंद्वारा काट गिराया ।। राजानं पाण्डवश्रेष्ठ॑ धर्मात्मानं युधिष्ठिरम्‌ । वेलेव सागर क्षुब्ध॑ मद्रराट्‌् समवारयत्‌,पाण्डवश्रेष्ठ धर्मात्मा राजा युधिष्ठिरको मद्रराज शल्यने उसी प्रकार रोक दिया, जैसे क्षुब्ध महासागरको तटकी भूमि रोक देती है

rājānaṁ pāṇḍavaśreṣṭhaṁ dharmātmānaṁ yudhiṣṭhiram | veleva sāgaraṁ kṣubdhaṁ madrarāṭ śalyas samavārayat ||

ततः प्रहरन् युयुत्सुः परिघोपमे स्थूलधनुर्बाणयुक्ते तस्य भुजे तीक्ष्णपानीयाभ्यां द्वाभ्यां क्षुराभ्यां चिच्छेद पातयामास। ततः पाण्डवश्रेष्ठं धर्मात्मानं राजानं युधिष्ठिरं मद्रराजः शल्यः क्षुब्धसागरं वेलैव समवारयत्॥

राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवश्रेष्ठम्best among the Pāṇḍavas
पाण्डवश्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाण्डवश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मात्मानम्righteous-souled
धर्मात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
वेलेवlike the shore
वेलेव:
TypeIndeclinable
Rootवेला + इव
Formtrue
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षुब्धम्agitated, churned
क्षुब्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षुभ्
Formक्त, Masculine, Accusative, Singular
मद्रराट्the king of Madra (Śalya)
मद्रराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराट्
FormMasculine, Nominative, Singular
समवारयत्checked, restrained, held back
समवारयत्:
TypeVerb
Rootसम् + वṛ
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, Third, Singular

संजय उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śalya
P
Pāṇḍavas
M
Madra
O
Ocean (sāgara)
S
Shoreline/coast (velā)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and restraint: even a dharmic king like Yudhiṣṭhira can be forcefully opposed in war, and righteousness must persist under pressure—like a boundary holding against a turbulent sea.

On the battlefield, Śalya, the king of Madra, blocks and restrains Yudhiṣṭhira’s advance. The poet compares Śalya’s resistance to a shoreline stopping the surge of a stormy ocean.