Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

नालीकै: क्षुद्रनाराचैर्नखरै: शक्तितोमरै: । अन्यैश्न विविधाकारैरथोतै: प्रहरणोत्तमै:,उस समय योद्धाओंके कटे हुए हाथ, पैर, कुण्डलमण्डित मस्तक, धनुष, बाण, प्रास, खड्ग, परशु, पट्टिश, नालीक, छोटे नाराच, नखर, शक्ति, तोमर, अन्यान्य नाना प्रकारके साफ किये हुए उत्तम आयुध, भाँति-भाँतिके विचित्र कवच, टूटे हुए विचित्र रथ तथा मारे गये हाथी, घोड़े, इधर-उधर पड़े थे। वायुके समान वेगशाली, सारथिशून्य, भयभीत घोड़े जिन्हें बारंबार इधर-उधर खींच रहे थे, जिनके रथी योद्धा और ध्वज नष्ट हो गये थे, ऐसे नगराकार सुनसान रथ भी वहाँ दृष्टिगोचर हो रहे थे। आभूषणोंसे विभूषित वीरोंके मृतशरीर यत्र-तत्र गिरे हुए थे, काटकर गिराये हुए व्यजन, कवच, ध्वज, छत्र, आभूषण, वस्त्र, सुगन्धित फूलोंके हार, रत्नोंके हार, किरीट, मुकुट, पगड़ी, किंकिणीसमूह, छातीपर धारण की जानेवाली मणि, सोनेके निष्क और चूड़ामणि आदि वस्तुएँ भी इधर-उधर बिखरी पड़ी थीं। इन सबसे भरा हुआ वह युद्धस्थल वहाँ नक्षत्रोंसे व्याप्त आकाशके समान सुशोभित हो रहा था

sañjaya uvāca |

nālikaiḥ kṣudranārācair nakharaiḥ śaktitomaraiḥ |

anyaiś ca vividākārair atho ’taiḥ praharaṇottamaiḥ ||

नालीकैः क्षुद्रनाराचैर्नखरैः शक्तितोमरैः । अन्यैश्च विविधाकारै रथोतैः प्रहरणोत्तमैः ॥

नालीकैःwith tubular arrows (nālīka missiles)
नालीकैः:
Karana
TypeNoun
Rootनालीक
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षुद्र-नाराचैःwith small iron arrows (nārācas)
क्षुद्र-नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुद्रनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
नखरैःwith claw-like weapons (nakhara)
नखरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनखर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शक्ति-तोमरैःwith spears and tomara-javelins
शक्ति-तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशक्तितोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्यैःwith other (weapons)
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविध-आकारैःwith various forms/shapes
विविध-आकारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविधाकार
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अथthen/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उतैःalso (indeed)
उतैः:
TypeIndeclinable
Rootउत
प्रहरण-उत्तमैःwith excellent weapons
प्रहरण-उत्तमैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रहरणोत्तम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
nālikā (arrow type)
K
kṣudra-nārāca (arrow type)
N
nakhara (weapon)
Ś
śakti (spear)
T
tomara (javelin)
P
praharaṇa (weapons)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical gravity of war: even 'excellent' weapons and martial skill, celebrated in heroic culture, become signs of ruin when dharma collapses into mass slaughter. It invites reflection on the cost of kṣatriya conflict and the impermanence of worldly power.

Sañjaya is describing the aftermath/scene of intense fighting: the ground is littered with many kinds of missiles and weapons—nālikā, small nārāca arrows, claw-like weapons, spears, tomara javelins, and other varied arms—indicating the scale and ferocity of the battle.