Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.18.29Drona Parva, Adhyaya 18, Shloka 29

द्रोणपर्व — अध्याय १८: संशप्तकगणयुद्धे अर्जुनस्यास्त्रप्रयोगः

Drona Parva, Chapter 18: Arjuna’s astra-deployment against the Saṃśaptakas

नावहास्या: कथ॑ं लोके कर्मणानेन संयुगे । भवेम सहिता: सर्वे निवर्तध्वं यथाबलम्‌

sañjaya uvāca | nāvahāsyāḥ kathaṃ loke karmaṇānena saṃyuge | bhavema sahitāḥ sarve nivartadhvaṃ yathābalam ||

नावहास्याः कथं लोके कर्मणानेन संयुगे । भवेम सहिताः सर्वे निवर्तध्वं यथाबलम् ॥

not
:
TypeIndeclinable
Root
अवहास्याःobjects of ridicule / laughable (persons)
अवहास्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवहास्य
FormMasculine, Nominative, Plural
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
कर्मणाby (such) an act/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormNeuter, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
भवेमmay we become / should we be
भवेम:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Plural
सहिताःtogether, united
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
निवर्तध्वम्turn back / return
निवर्तध्वम्:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormImperative (Lot), 2nd, Plural, Atmanepada
यथाaccording to / as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the battlefield (saṃyuga)

Educational Q&A

In a righteous struggle, one must avoid disgraceful conduct that invites public contempt; instead, act with unity, steadiness, and within the limits of one’s strength—honor and collective resolve are presented as ethical imperatives in war.

Sanjaya reports a call to the warriors to stop behaving in a way that would bring ridicule, to turn back from disorderly retreat, and to regroup—standing together on the battlefield as far as their strength allows.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App