प्रववर्ष महाकायो द्रुमवर्ष नभस्तलात् । तदनन्तर अन्तरिक्षमें उछलकर वह विशालकाय राक्षस प्रलयकालके मेघकी भाँति गर्जना करता हुआ आकाशशसे वृक्षोंकी वर्षा करने लगा
pravavarṣa mahākāyo drumavarṣa nabhastalāt |
सञ्जय उवाच—महाकायः स नभस्तलात् द्रुमवृष्टिं प्रववर्ष। ततः स राक्षसः अन्तरिक्षं प्लुत्वा प्रलयमेघ इव गर्जन् दिवः वृक्षान् वर्षयामास।
संजय उवाच
The verse highlights how unrestrained power in war can become dehumanizing and adharma-like: the rākṣasa’s apocalyptic roar and indiscriminate ‘rain of trees’ symbolizes violence that overwhelms moral limits, warning that might without restraint magnifies भय (terror) rather than righteousness.
Sañjaya describes a gigantic rākṣasa who leaps into the air and, roaring like a pralaya-cloud, hurls or causes a shower of trees to fall from the sky—an extraordinary, terrifying battlefield display meant to crush and panic opponents.