Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

घटोत्कचेन क्रुद्धेन गदा हेमाड़दा तदा

ghaṭotkacena kruddhena gadā hemāḍḍā tadā

सञ्जय उवाच—ततो घटोत्कचः क्रुद्धो हेमभूषितां गदां जग्राह।

घटोत्कचेनby Ghaṭotkaca
घटोत्कचेन:
Karana
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्रुद्धेनbeing enraged / by the enraged (one)
क्रुद्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
हेमाङ्गदाgold-adorned (mace)
हेमाङ्गदा:
Karta
TypeNoun
Rootहेमाङ्गदा
FormFeminine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Ghaṭotkaca
G
gadā (mace)
H
hema (gold)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) rapidly manifests as destructive action in war. Ethically, it points to the peril of letting wrath govern one’s choices, since it fuels escalation and suffering even when the setting is a ‘duty-bound’ battlefield.

Sañjaya reports that Ghaṭotkaca, provoked and furious, takes up (or is described as wielding) a gold-adorned mace, signaling an imminent, forceful attack and a rise in the intensity of the combat.