Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

पश्यतस्तव पुत्रस्य कर्णस्य च रणोत्कटा: । तथा द्रोणस्य शूरस्य द्रौणेश्वैव विशाम्पते,प्रजानाथ! विजयसे उललसित होनेवाले रणोन्मत्त पाण्डव महारथी आपके पुत्र दुर्योधन, कर्ण, द्रोणाचार्य तथा शूरवीर अश्वत्थामाके देखते-देखते आपकी सेनाके सहस्रों रथियोंको परास्त करके सिंहनाद करने लगे

sañjaya uvāca | paśyatas tava putrasya karṇasya ca raṇotkaṭāḥ | tathā droṇasya śūrasya drauṇeś caiva viśāmpate prajānātha | vijayase ||

पश्यतस्तव पुत्रस्य कर्णस्य च रणोत्कटाः। तथा द्रोणस्य शूरस्य द्रौणेश्चैव विशाम्पते॥

पश्यतःwhile (he) is looking; of one who is seeing
पश्यतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपश्यत् (√दृश्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रणोत्कटाःfierce in battle
रणोत्कटाः:
Karta
TypeAdjective
Rootरण-उत्कट
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रोणस्यof Drona
द्रोणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
शूरस्यof the heroic (one)
शूरस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Singular
द्रौणेश्चand of Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणेश्च:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रौणि (अश्वत्थामन्)
FormMasculine, Genitive, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्-पति
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रजानाथO protector/lord of subjects
प्रजानाथ:
TypeNoun
Rootप्रजा-नाथ
FormMasculine, Vocative, Singular
विजयसेyou win; you are victorious
विजयसे:
TypeVerb
Root√जि (जि/जय)
FormPresent, Second, Singular, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by addresses viśāmpate, prajānātha)
D
Duryodhana (implied by 'your son')
K
Karṇa
D
Droṇa
A
Aśvatthāman (Drauṇi/Drauṇeḥ)
P
Pāṇḍavas (Pāṇḍava mahārathas, implied by context)
K
Kaurava army (your chariot-fighters, implied)