Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

तत्र भारत पुत्रस्ते कृतवान्‌ कर्म दुष्करम्‌ | प्रतिविन्ध्यहयानुग्रै: पातयामास सायकै:,भारत! उस समय वहाँ आपके पुत्रने एक दुष्कर पराक्रम कर दिखाया। उसने अपने भयंकर बाणोंद्वारा प्रतिविन्ध्यके घोड़ोंको मार गिराया

tatra bhārata putras te kṛtavān karma duṣkaram | prativindhyahayān ugraiḥ pātayāmāsa sāyakaiḥ ||

सञ्जय उवाच—तत्र भारत तव पुत्रः कृतवान् कर्म दुष्करम्। प्रतिविन्ध्यस्य हयानुग्रान् सायकैः पातयामास।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular (enclitic)
कृतवान्having done / did
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
Formpast active participle (क्तवतुँ), masculine, nominative, singular
कर्मdeed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
दुष्करम्difficult / hard-to-do
दुष्करम्:
TypeAdjective
Rootदुष्कर
Formneuter, accusative, singular (agreeing with कर्म)
प्रतिविन्ध्यof Prativindhya
प्रतिविन्ध्य:
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
Formmasculine, genitive, singular (in compound relation)
हयhorses
हय:
Karma
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, accusative, plural (in compound relation)
अनुग्रैःterrible / fierce
अनुग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुग्र
Formmasculine/neuter, instrumental, plural (agreeing with सायकैः by sense: 'terrible')
पातयामासcaused to fall / felled
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (causative: पातय-)
Formperfect (periphrastic), 3rd person, singular, parasmaipada
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
Formmasculine, instrumental, plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (putra)
P
Prativindhya
H
horses (hayāḥ)
A
arrows (sāyakāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh pragmatics of battlefield dharma: victory often turns on disabling an enemy’s capacity to fight (here, by bringing down the horses). It invites reflection on how ‘heroic’ success in war can still rest upon ethically troubling acts of destruction.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛtarāṣṭra’s son accomplished a difficult feat by shooting fierce arrows that brought down Prativindhya’s horses, thereby impairing Prativindhya’s chariot and combat effectiveness.