Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

त॑ तु दृष्टवा तथावस्थमश्चत्थामानमाहवे । पज्चाला: सृञ्जयाश्रैव सिंहनादं प्रचक्रिरे,रणभूमिमें अश्वत्थामाकी वैसी अवस्था देख पांचाल और सूंजय योद्धा सिंहनाद करने लगे

taṁ tu dṛṣṭvā tathāvastham aśvatthāmānam āhave | pāñcālāḥ sṛñjayāś caiva siṁhanādaṁ pracakrire ||

तं तु दृष्ट्वा तथावस्थमश्वत्थामानमाहवे । पाञ्चालाः सृञ्जयाश्चैव सिंहनादं प्रचक्रिरे ॥

तत्that (state/condition)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तथा-अवस्थम्in such a condition
तथा-अवस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतथा + अवस्था
FormMasculine, Accusative, Singular
अश्वत्थामानम्Ashvatthaman
अश्वत्थामानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयाःthe Srinjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सिंह-नादम्lion-roar (war-cry)
सिंह-नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंह + नाद
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रचक्रिरेthey made/raised
प्रचक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
Formलिट् (Perfect), Ātmanepada, Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
P
Pāñcālas
S
Sṛñjayas
B
battlefield (āhava/raṇabhūmi)

Educational Q&A

The verse highlights how battlefield perception shapes collective emotion: seeing an opponent weakened can ignite triumphal zeal. Ethically, it invites reflection on restraint—victory-signals and exultation are natural in war, yet they can also slide toward harshness if not governed by dharma.

Sañjaya reports that when the Pāñcāla and Sṛñjaya warriors notice Aśvatthāmā in a distressed/compromised state during the fight, they respond by raising a loud lion-like war-cry, expressing confidence and rallying their side.