वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
आसीदू राजन् बलौघानामन्योन्यमभिनिध्नताम् । राजन! उस समय परस्पर प्रहार करनेवाली सेनाओंका कोलाहल प्रचण्ड वायुसे विक्षुब्ध हुए समुद्रोंकी गर्जनाके समान प्रतीत होता था
āsīdū rājan balaughānām anyonyam abhinighnatām |
आसीद् राजन् बलौघानामन्योन्यमभिनिध्नताम्। तदा सेनानां कोलाहलो महावातविक्षुब्धसमुद्रगर्जनासमः प्रतीत आसीत्॥
सयजय उवाच
The verse uses a natural metaphor (storm-tossed oceans) to show how collective violence becomes overwhelming and dehumanizing; it implicitly cautions that war’s momentum can drown individual discernment and ethical restraint.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the opposing armies are locked in mutual assault, and the battlefield’s uproar is so immense that it resembles the thunderous roar of seas agitated by a powerful wind.