Previous Verse
Next Verse

Shloka 165

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

ततो रथसहस्रेण द्विरदानां शतैस्त्रिभि: । षड्भिवाजिसहसेश्व॒ भीमस्तं देशमागमत्‌

tato rathasahasreṇa dviradānāṁ śatais tribhiḥ | ṣaḍbhir āji-sahasraiś ca bhīmas taṁ deśam āgamat ||

सञ्जय उवाच—ततो भीमः रथसहस्रेण, द्विरदानां त्रिशतैः, षड्भिरश्वसहस्रैश्च सह तं देशमागमत्।

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
रथchariot
रथ:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, stem; used as first member of compound
सहस्रेणwith a thousand (chariots)
सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, instrumental singular
द्विरदानाम्of elephants
द्विरदानाम्:
TypeNoun
Rootद्विरद
FormMasculine, genitive plural
शतैःwith hundreds
शतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, instrumental plural
त्रिभिःthree
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, instrumental plural
षड्भिःsix
षड्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootषट्
FormMasculine/Neuter, instrumental plural
वाजिhorse
वाजि:
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, stem; used as first member of compound
सहस्रैःwith thousands (of horses)
सहस्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, instrumental plural
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, nominative singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, accusative singular
देशम्region; place
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, accusative singular
आगमत्came; arrived
आगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (आ + गम्)
FormAorist (luṅ), 3rd person singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीम (Bhīma)
रथ (chariots)
द्विरद (elephants)
अजि/अश्व (horses)
देश (that region/place)

Educational Q&A

The verse underscores how war amplifies through sheer mobilization of resources and resolve; ethically, it invites reflection on the weight of collective force and the grave consequences that follow when dharma is pursued amid violent conflict.

Sañjaya reports that Bhīma moves into a particular sector of the battlefield with a large contingent—one thousand chariots, three hundred elephants, and six thousand horses—indicating a major tactical advance and intensification of fighting.