Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

ततो मुमोच नाराचान्‌ द्रौणिस्तांश्व॒ सहस्रशः | तावप्यग्निशिखप्रख्यैर्जघ्नतुस्तस्य मार्गणान्‌,तब अभश्वत्थामाने भी उनपर सहस्रों नाराच चलाये। धृष्टद्युम्म और घटोत्कचने भी अग्निशिखाके समान तेजस्वी बाणोंद्वारा अश्वत्थामाके नाराचोंको काट डाला

tato mumoca nārācān drauṇis tāñ śata-sahasraśaḥ | tāv apy agni-śikhā-prakhyair jaghnatus tasya mārgānān ||

सञ्जय उवाच—ततो द्रौणिः सहस्रशो नाराचान् मुमोच; तावपि अग्निशिखाप्रख्यैः शरैस्तस्य मार्गणान् जघ्नतुः।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
मुमोचreleased, discharged
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Parasmaipada
नाराचान्iron arrows (nārācas)
नाराचान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
Formmasculine, accusative, plural
द्रौणिःDrauṇi (Aśvatthāman, son of Droṇa)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, nominative, singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
तौthose two (Dhṛṣṭadyumna and Ghaṭotkaca)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अग्नि-शिखा-प्रख्यैःwith (arrows) resembling a flame-tongue of fire
अग्नि-शिखा-प्रख्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअग्निशिखाप्रख्य
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
जघ्नतुःstruck down, destroyed
जघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3, dual, Parasmaipada
तस्यof him (Aśvatthāman)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
मार्गणान्arrows, missiles
मार्गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्गण
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
D
Dhṛṣṭadyumna
G
Ghaṭotkaca
N
nārāca arrows

Educational Q&A

Even in a violent setting, the episode highlights disciplined agency: skilled warriors are expected to counter a harmful barrage effectively, limiting damage to the wider force. Martial excellence here functions as a form of responsibility—checking excess destruction rather than letting it spread.

Aśvatthāman unleashes massive volleys of nārāca arrows. Dhṛṣṭadyumna and Ghaṭotkaca respond by cutting down those incoming missiles with blazing, fire-like arrows, neutralizing the attack mid-flight.