Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

व्यायुधं नावधीच्चैनं कर्ण: कुन्त्या वच: स्मरन्‌ । धनुषोअग्रेण तं कर्ण: सोभिद्रुत्य परामृशत्‌,परंतु कुन्तीके वचनका स्मरण करके उसने शस्त्रहीन भीमसेनका वध नहीं किया। कर्णने उनके पास जाकर अपने धनुषकी नोकसे उनका स्पर्श किया

vyāyudhaṃ nāvadhīc cainaṃ karṇaḥ kuntyā vacaḥ smaran | dhanuṣo 'greṇa taṃ karṇaḥ so 'bhidrutya parāmṛśat |

कुन्त्याः वचः स्मरन् कर्णो व्यायुधं तं न जघान; अभिद्रुत्य तु तस्य समीपं धनुषोऽग्रेण तं स्पृष्टवान्।

वि-आयुधम्weaponless (one)
वि-आयुधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआयुध
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवधीत्killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (luṅ), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्त्याःof Kunti
कुन्त्याः:
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Genitive, Singular
वचःword(s), speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्मरन्remembering
स्मरन्:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
धनुषःof (his) bow
धनुषः:
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
अग्रेणwith the tip/front end
अग्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिद्रुत्यhaving run up to, approaching swiftly
अभिद्रुत्य:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada
परामृशत्touched
परामृशत्:
TypeVerb
Rootपरा-मृश्
FormImperfect (laṅ), 3, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
Kuntī
B
Bhīmasena
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

Even in a righteous fury of battle, dharma can require restraint: Karṇa honors a prior moral commitment (Kuntī’s words) and refuses to kill an unarmed opponent, choosing a symbolic gesture instead of lethal force.

Bhīma is momentarily without weapons. Karṇa, though capable of killing him, recalls Kuntī’s instruction and does not strike to kill; he approaches and touches Bhīma with the tip of his bow, marking dominance without violating his restraint.