Previous Verse
Next Verse

Shloka 1123

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

गाण्डीवप्रभवा: कर्ण हंसा: क्रौज्चमिवाविशन्‌ | तत्पश्चात्‌ अर्जुनकी भुजाओंसे छोड़े गये तथा गाण्डीव धनुषसे छूटे हुए वे सुवर्णभूषित बाण कर्णके शरीरमें उसी प्रकार घुस गये, जैसे हंस क्रौंच पर्वतकी गुफाओंमें समा जाते हैं

gāṇḍīvaprabhavāḥ karṇa haṃsāḥ krauñcam ivāviśan | tatpaścāt arjunakī bhujābhyāṃ chhoḍe gatā tathā gāṇḍīva-dhanuṣaḥ chūṭitāḥ te suvarṇabhūṣitā bāṇāḥ karṇasya śarīre tasminn eva prakāreṇa praviśya jagmuḥ, yathā haṃsāḥ krauñca-parvatasya guhāsu samāyānti ||

सञ्जय उवाच— गाण्डीवप्रभवाः सुवर्णभूषिता बाणाः अर्जुनभुजैर्मुक्ता गाण्डीवधनुषश्च्युताः कर्णं क्रौञ्चगिरिगुहाः प्रविशन्त इव हंसाः, तथा तस्य शरीरे समाविशन्।

गाण्डीव-प्रभवाःarisen from (shot from) the Gāṇḍīva
गाण्डीव-प्रभवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootगाण्डीवप्रभव
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णO Karṇa
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
हंसाःswans
हंसाः:
Karta
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रौञ्चम्Krauñca (mountain)
क्रौञ्चम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रौञ्च
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आविशन्entered
आविशन्:
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अर्जुन (Arjuna)
कर्ण (Karna)
गाण्डीव (Gāṇḍīva bow)
बाण (arrows)
हंस (swans)
क्रौञ्च पर्वत (Mount Krauñca)
गुहा (caves)

Educational Q&A

The verse underscores how, in war, extraordinary skill and famed weapons can make violence feel effortless and inevitable; it invites reflection on the dharma-tension where a kṣatriya’s duty to fight coexists with the tragic ethical cost of harming great opponents in a fratricidal conflict.

Sañjaya describes Arjuna releasing gold-adorned arrows from the Gāṇḍīva; they pierce Karṇa’s body in a vivid simile—like swans entering the caves of Mount Krauñca—emphasizing the speed, precision, and overwhelming force of Arjuna’s attack.