Shloka 7

सो5तिविद्धों महाराज पाण्डवेन यशस्विना । सृक्किणी लेलिहन्‌ वीर: क्रोधरक्तान्तलोचन:,महाराज! यशस्वी पाण्डुपुत्रके द्वारा अत्यन्त घायल होकर वीर कर्ण क्रोधसे लाल आँखें करके अपने दोनों जबड़ोंको चाटने लगा

so 'tividdho mahārāja pāṇḍavena yaśasvinā | sṛkkīṇī lelihan vīraḥ krodha-raktānta-locanaḥ ||

सञ्जय उवाच—महाराज, यशस्विना पाण्डवेनातिविद्धो वीरः कर्णः क्रोधरक्तान्तलोचनः सृक्किणी लेलिहन् बभूव।

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिविद्धःpierced severely / grievously wounded
अतिविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध (वि + व्यध्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवेनby the Pandava
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यशस्विनाby the renowned (one)
यशस्विना:
Karana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सृक्किणीthe two corners of the mouth / jaws
सृक्किणी:
Karma
TypeNoun
Rootसृक्कि
FormFeminine, Accusative, Dual
लेलिहन्licking
लेलिहन्:
Karta
TypeVerb
Rootलेलिहत् (लिह्, शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःthe hero/warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधरक्तान्तलोचनःwhose eyes had red corners due to anger
क्रोधरक्तान्तलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोध-रक्त-अन्त-लोचन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
A
a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)

Educational Q&A

The verse highlights how injury in war can inflame anger and wounded honor, reminding readers that unchecked wrath intensifies violence and clouds judgment—an ethical warning embedded within the depiction of kṣatriya conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa has been severely struck by a Pāṇḍava; in pain and fury, Karṇa’s eyes redden and he licks his lips, signaling a surge of rage and readiness to retaliate.