ततस्तमेवाधिरथि: स्यन्दनं दुर्मुखे हते
tatastamevādhirathiḥ syandanaṃ durmukhe hate
ततस्तमेवाधिरथिः स्यन्दनं दुर्मुखे हते।
संजय उवाच
The verse underscores the relentless continuity of warfare: when one warrior falls, another immediately assumes the role and resources (the chariot), reflecting the harsh kṣatriya world where duty and momentum often override personal grief.
Sañjaya reports that after Durmukha is killed, the same great chariot-warrior takes possession of or mounts the chariot, indicating a swift tactical shift and continuation of the battle.