Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

स भीमसेनं दशभि: शरैरविव्याध पाण्डवम्‌

sa bhīmasenaṃ daśabhiḥ śarair avivyādha pāṇḍavam

सञ्जय उवाच— स तं पाण्डवं भीमसेनं दशभिः शरैः सम्यग् अविव्याध।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena (Bhima)
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविव्याधpierced, struck
अविव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (son of Pandu)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava

Educational Q&A

The verse underscores the kṣatriya world of the epic: duty-bound confrontation where endurance and steadiness under attack become moral tests, even as violence intensifies.

In Sañjaya’s battlefield report, an unnamed warrior strikes Bhīma with ten arrows, indicating a direct exchange of missile-weapons and the mounting pressure of the fight.