Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)

तेडगच्छन्‌ युयुधानस्य समीपं क्रूरकर्मण:

teḍagacchan yuyudhānasya samīpaṁ krūrakarmaṇaḥ

सञ्जय उवाच—ते क्रूरकर्मणो युयुधानस्य समीपं जग्मुः, वैरभावेन समभ्युपेत्य रणस्य घोरवेगेन संनद्धाः।

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अगच्छन्went
अगच्छन्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
युयुधानस्यof Yuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानस्य:
TypeNoun (Proper)
Rootयुयुधान
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपम्near; vicinity
समीपम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Accusative, Singular
क्रूरकर्मणःof the cruel-doer; of one of cruel deeds
क्रूरकर्मणः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootक्रूरकर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)

Educational Q&A

The line underscores how war compresses moral space: warriors are identified by the harshness of their deeds, and movement toward an opponent signals escalating violence where ethical restraint is under strain.

Sañjaya reports that a group of fighters advances toward Yuyudhāna (Sātyaki), drawing close to engage him in combat, emphasizing the ferocity of the approaching action.