Previous Verse
Next Verse

Shloka 536

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

जघान दक्षिणं बाहुं सात्यकि: कृतवर्मण: । धनुष कट जानेपर शक्तिशाली शूरवीरोंमें श्रेष्ठ सात्यकिने कृतवर्माकी दाहिनी भुजापर शत्तिद्वारा ही प्रहार किया

jaghāna dakṣiṇaṃ bāhuṃ sātyakiḥ kṛtavarmaṇaḥ |

सञ्जय उवाच—धनुषि छिन्नमात्रे बलवान् शूराणां श्रेष्ठः सात्यकिः शक्त्या कृतवर्मणो दक्षिणं बाहुं जघान।

जघानstruck/killed
जघान:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
दक्षिणम्right (side)
दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बाहुम्arm
बाहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृतवर्मणःof Kṛtavarman
कृतवर्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Kṛtavarman
R
right arm

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya warfare: in a dharma-yuddha setting, warriors pursue victory through decisive force. Ethically, it points to the tension between duty in battle and the tragic human cost that duty entails.

Sañjaya reports that Sātyaki delivers a powerful blow that strikes Kṛtavarman’s right arm, marking a dramatic turn in their combat and emphasizing Sātyaki’s battlefield dominance at that moment.