Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

ततः पुन: षोडशभिरन्नतपर्वभिराशुगै:

tataḥ punaḥ ṣoḍaśabhir annata-parvabhir āśugaiḥ

ततः पुनः षोडशभिरन्नतपर्वभिराशुगैः शरैः स वेगेन पुनरभ्यवर्तत, रणहिंस्रतायां क्षिप्रं सूक्ष्मं च प्रहारं समारभ्य।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
पुनःagain, once more
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formअव्ययम्
षोडशभिःwith sixteen
षोडशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootषोडशन्
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचनम्
अन्नतपर्वभिःwith jointed (segmented) shafts/parts
अन्नतपर्वभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअन्नतपर्वन्
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्
आशुगैःwith swift (ones)
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (āśuga)

Educational Q&A

The verse highlights the relentless momentum of warfare: repeated, rapid strikes can intensify conflict. Ethically, it underscores how martial prowess and persistence, when directed toward violence, amplify suffering—inviting reflection on restraint and the costs of escalation.

Sanjaya reports that the warrior (implied from context) attacks again, releasing sixteen very swift arrows described as ‘bent-jointed/crooked,’ indicating a renewed and forceful volley in the ongoing battle scene.