Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.105.10Drona Parva, Adhyaya 105, Shloka 10

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

वज्राशनिसमा घोरा: परकायावभेदिन: । शरा: कुर्वन्ति ते नार्थ पार्थ काद्य विडम्बना

sañjaya uvāca |

vajrāśanisamā ghorāḥ parakāyāvabhedinaḥ |

śarāḥ kurvanti te nārtha pārtha kādya viḍambanā ||

सञ्जय उवाच—वज्राशनिसमा घोराः परकायावभेदिनः । शराः कुर्वन्ति ते नार्थं पार्थ काद्य विडम्बना ॥

वज्राशनिसमाःequal to thunderbolt and lightning
वज्राशनिसमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्राशनिसम
FormMasculine, Nominative, Plural
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
परकायावभेदिनःpiercing the bodies of enemies
परकायावभेदिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरकाय-अवभेदिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
कुर्वन्तिdo / accomplish
कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthose (your)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थम्purpose / effect / result
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
काwhat (kind of)
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
विडम्बनाmockery / irony
विडम्बना:
Karta
TypeNoun
Rootविडम्बना
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पार्थ / अर्जुन (Pārtha / Arjuna)
शरा: (arrows)
वज्र (Vajra)
अशनि (Aśani)

Educational Q&A

Even extraordinary power and proven skill can fail under certain conditions; the verse highlights the unpredictability of battle and the ethical pressure on a warrior to persevere in dharma despite sudden reversals.

Sañjaya remarks to Dhṛtarāṣṭra (while addressing Arjuna as Pārtha in reported speech) that Arjuna’s fearsome, enemy-piercing arrows are strangely producing no result ‘today,’ underscoring a moment where Arjuna’s usual effectiveness is checked by circumstances on the battlefield.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App