Shloka 14

तेषां श्रमं च ग्लानिं च वमथुं वेपथुं व्रणान्‌ । सर्व व्यपानुदत्‌ कृष्ण: कुशलो हाश्वकर्मणि,घोड़ोंकी चिकित्सा करनेमें कुशल श्रीकृष्णने उनके परिश्रम, थकावट, वमन, कम्पन और घाव--सारे कष्टोंको दूर कर दिया

teṣāṁ śramaṁ ca glāniṁ ca vamathuṁ vepathuṁ vraṇān | sarvaṁ vyapānudat kṛṣṇaḥ kuśalo hāśvakarmaṇi ||

तेषां श्रमं च ग्लानिं च वमथुं वेपथुं व्रणान् । सर्वं व्यपानुदत् कृष्णः कुशलो ह्यश्वकर्मणि ॥

तेषाम्of them (their)
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
श्रमम्fatigue, exertion
श्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ग्लानिम्weariness, languor
ग्लानिम्:
Karma
TypeNoun
Rootग्लानि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वमथुम्vomiting, nausea
वमथुम्:
Karma
TypeNoun
Rootवमथु
FormMasculine, Accusative, Singular
वेपथुम्trembling
वेपथुम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेपथु
FormMasculine, Accusative, Singular
व्रणान्wounds
व्रणान्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रण
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यपानुदत्drove away, removed
व्यपानुदत्:
TypeVerb
Rootअप + नुद्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशलःskilled
कुशलः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वकर्मणिin horse-treatment/horse-care (veterinary work)
अश्वकर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
H
horses (aśvāḥ, implied by aśvakarmaṇi)

Educational Q&A

Even in the harsh setting of war, dharma includes responsible care for those who serve—here, the horses. Kṛṣṇa’s skilled, compassionate attention models leadership through service and competence rather than neglect.

Sañjaya reports that Kṛṣṇa, acting as a charioteer and caretaker, treats the horses’ battle-weariness and injuries—fatigue, exhaustion, nausea, trembling, and wounds—so they can recover and continue their duty.