Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
शक्तिखड्गाशनिधरं क्रोधवेगसमुत्थितम् । द्रोणमेघमनावार्य हयमारुतचोदितम्,उस समय द्रोणाचार्य अश्वरूपी वायुसे संचालित अनिवार्य मेघके समान हो रहे थे। बाणोंका प्रहार ही उनके द्वारा की जानेवाली महावृष्टि था। रथकी घर्घराहट ही मेघकी गर्जना थी, धनुषका खींचना ही धारावाहिक वृष्टिका साधन था, बहुत-से नाराच ही विद्युतके समान प्रकाशित होते थे, उस मेघने खड़ग और शक्तिरूपी अशनिको धारण कर रखा था और क्रोधके वेगसे ही उसका उत्थान हुआ था
sañjaya uvāca | śakti-khaḍgāśani-dharaṁ krodha-vega-samutthitam | droṇa-megham anāvāryaṁ haya-māruta-coditam ||
सञ्जय उवाच—द्रोणो हयमारुतचोदित इव अनावार्यो मेघः समभवत्। शक्तिखड्गरूपमशनिं बिभ्रत्, क्रोधवेगसमुत्थितः।
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked wrath can become a driving force that makes a warrior appear ‘irresistible’—a reminder that martial power, when fueled by anger, intensifies destruction and raises ethical tension within dharma-yuddha (righteous war).
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, in the thick of battle, is surging forward like a storm-cloud: propelled as if by a fierce wind, armed with spear and sword like thunderbolts, and seemingly impossible for opponents to restrain.