Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

आशीविष इव क्रुद्ध: सहदेवो यदाभ्ययात्‌ कदनं करिष्यउछत्रूणां तेजसा दुर्जयो युधि,विषधर सर्पके समान क्रोधमें भरे हुए तथा तेजसे दुर्जय सहदेव जब युद्धमें शत्रुओंका संहार करते हुए द्रोणाचार्यके सामने आये, उस समय श्रेष्ठ व्रतधारी अमोघ बाणोंवाले लज्जाशील और अपराजित वीर सहदेवको आते देख किन शूरवीरोंने उन्हें रोका था?

Āśīviṣa iva kruddhaḥ Sahadevo yadābhyayāt, kadanaṃ kariṣyan śatrūṇāṃ tejasā durjayo yudhi; viṣadhara-sarpaka-samānaḥ krodhena bhṛtaḥ, tejasā durjayaḥ Sahadevaḥ yuddhe śatrūṇāṃ saṃhāraṃ kurvan Droṇācāryasya samīpam āyayau; taṃ śreṣṭha-vratadhāriṇam amogha-bāṇam lajjāśīlam aparājitaṃ vīram āyāntaṃ dṛṣṭvā, ke śūravīrāḥ enam avārayanta?

वैशम्पायन उवाच—यदा सहदेवः क्रुद्ध आशीविष इव तेजसा युधि दुर्जयः शत्रूणां कदनं कर्तुमभ्ययात्, द्रोणाचार्यस्य पुरतः शत्रून् निघ्नन् समुपस्थितः; तम् आर्यव्रतधरम् अमोघेषुं लज्जाशीलम् अपराजितं च दृष्ट्वा के शूराः तम् निवारयामासुः?

आशीविषःa venomous serpent
आशीविषः:
Karta
TypeNoun
Rootआशीविष
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
अभ्ययात्approached/came near
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
कदनम्slaughter, destruction
कदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदन
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यन्intending to do / about to make
करिष्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Future active participle (śatṛ)
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
तेजसाby (his) splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दुर्जयःhard to conquer
दुर्जयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva
D
Droṇācārya (Drona)
E
enemies (śatravaḥ)

Educational Q&A

The verse juxtaposes fierce martial energy with inner discipline: Sahadeva is portrayed as terrifying in combat yet characterized by vows and modesty, suggesting that righteous power in war is ideally governed by self-restraint and dharmic resolve.

Vaiśampāyana describes Sahadeva charging into battle like an enraged venomous serpent, cutting down enemies and coming before Droṇa; the narration then poses a question about which warriors attempted to stop or check Sahadeva’s advance.