Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

अभिमन्युप्रभृतय: पाण्डवानां महारथा: । अभ्यधावन्‌ परीप्सन्तः प्राणांस्त्यक्त्वा सुदुस्त्यजान्‌,वे सब एक साथ होकर चारों ओरसे पाण्डुकुमार भीमसेनको पीड़ा देने लगे। महारथी भीमसेनको पीड़ित और उनके प्राणोंको संकटमें पड़ा देख अभिमन्यु आदि पाण्डव महारथी अपने दुस्त्यज प्राणोंका मोह छोड़कर उनकी रक्षाके लिये दौड़े आये

sañjaya uvāca | abhimanyuprabhṛtayaḥ pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ | abhyadhāvan parīpsantaḥ prāṇāṁs tyaktvā sudustyajān |

सञ्जय उवाच—अभिमन्युप्रभृतयः पाण्डवानां महारथाः । अभ्यधावन् परीप्सन्तः प्राणांस्त्यक्त्वा सुदुस्त्यजान् ॥

अभिमन्यु-प्रभृतयःAbhimanyu and others (beginning with Abhimanyu)
अभिमन्यु-प्रभृतयः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु-प्रभृति
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
महा-रथाःgreat chariot-warriors
महा-रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यधावन्ran towards / rushed
अभ्यधावन्:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (Lan), Third, Plural
परीप्सन्तःwishing to obtain / desiring
परीप्सन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपरीप्स्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राणान्lives, vital breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
त्यक्त्वाhaving abandoned / giving up
त्यक्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund)
सु-दुस्त्यजान्very hard to give up
सु-दुस्त्यजान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुस्त्यज
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Abhimanyu
P
Pandavas
B
Bhimasena

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma and comradeship: when a righteous ally is endangered, one should act decisively to protect him, even at personal risk. Ethical emphasis falls on courage, loyalty, and prioritizing duty over attachment to one’s own life.

Bhīmasena is being severely pressed and endangered in battle. Seeing this, Abhimanyu and other Pāṇḍava elite warriors charge forward to rescue and protect him, disregarding fear for their own lives.