Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

(हताश्वे तु रथे तिष्ठन्‌ शक्ति चिक्षेप धर्मराट्‌ । तामापतन्ती सहसा कालपाशोपमां शिताम्‌ ।।

hatāśve tu rathe tiṣṭhan śaktiṃ cikṣepa dharmarāṭ | tām āpatantīṃ sahasā kālapāśopamāṃ śitām || ciccheda samare bhīṣmaḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ || hatāśve tu rathaṃ tyaktvā dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ | ārurōha rathaṃ tūrṇaṃ nakulasya mahātmanaḥ ||

हताश्वे तु रथे तिष्ठन् शक्तिं चिक्षेप धर्मराट् । तामापतन्तीं सहसा कालपाशोपमां शिताम् ॥ चिच्छेद समरे भीष्मः शरैः संनतपर्वभिः ॥ हताश्वं तु रथं त्यक्त्वा धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः । आरुरोह रथं तूर्णं नकुलस्य महात्मनः ॥

हताश्वेin the horse-less (chariot)
हताश्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहताश्व (हत + अश्व)
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथेin the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शक्तिम्a spear/javelin
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मराट्the king of dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मराट्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्that (spear)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
आपतन्तीम्falling/coming (towards)
आपतन्तीम्:
TypeVerb
Rootपत्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
कालपाशोपमाम्like the noose of Death
कालपाशोपमाम्:
TypeAdjective
Rootकालपाश-उपमा
FormFeminine, Accusative, Singular
शिताम्sharp
शिताम्:
TypeAdjective
Rootशित
FormFeminine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut (it) down
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (knotted arrows)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनत-पर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja, Dharmaputra)
N
Nakula
R
Ratha (chariot)
Ś
Śakti (spear/javelin)
Ś
Śara (arrows)
K
Kāla (Death/Time) as a simile (kālapāśa)

Educational Q&A

Even when one’s immediate supports collapse (a chariot rendered helpless by slain horses), steadfastness and presence of mind remain essential; yet dharma in battle also includes prudence—when a position becomes untenable, a leader adapts quickly (Yudhiṣṭhira shifting to Nakula’s chariot) without abandoning the larger duty.

In the Kurukṣetra battle, Yudhiṣṭhira, standing on a chariot whose horses have been killed, hurls a spear at Bhīṣma. Bhīṣma sees it coming—likened to Death’s noose—and cuts it down with specialized arrows. Yudhiṣṭhira then leaves the disabled chariot and swiftly mounts Nakula’s chariot.