Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

चेकितानस्ततः क्रुद्धः पुनश्चिक्षेप तां गदाम्‌ । गौतमस्य वधाकाड़ूक्षी वृत्रस्येव पुरंदर:,तब क्रोधमें भरे हुए चेकितानने कृपाचार्यके वधकी इच्छासे उनपर पुनः वैसे ही गदाका प्रहार किया, जैसे इन्द्र वृत्रासुरपर प्रहार करते हैं

Cekitānas tataḥ kruddhaḥ punaś cikṣepa tāṁ gadām | Gautamasya vadhākāṅkṣī Vṛtrasyeva Purandaraḥ ||

चेकितानस्ततः क्रुद्धः पुनश्चिक्षेप तां गदाम् । गौतमस्य वधाकाङ्क्षी वृत्रस्येव पुरंदरः ॥

चेकितानःChekitana
चेकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootचेकितान (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
चिक्षेपthrew/struck (cast)
चिक्षेप:
TypeVerb
Root√क्षिप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
गौतमस्यof Gautama (i.e., of Kṛpa)
गौतमस्य:
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
वधkilling/slaying
वध:
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
आकाङ्क्षीdesiring/intent on
आकाङ्क्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootआकाङ्क्षिन् (कृदन्त; √काङ्क्ष्)
FormMasculine, Nominative, Singular
वृत्रस्यof Vṛtra
वृत्रस्य:
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
Cekitāna
K
Kṛpa (Gautama’s son)
G
Gautama
I
Indra (Purandara)
V
Vṛtra
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse highlights how anger can sharpen resolve into single-minded violence, and it implicitly raises the ethical tension of war: even when kṣatriya duty demands combat, the intention to kill a revered elder/preceptor figure (Kṛpa) carries moral weight, reminding readers that inner states (like wrath) shape the righteousness of action.

Sañjaya describes Cekitāna, furious, throwing his mace again at Kṛpa (called ‘Gautama’s’), with the explicit aim of killing him; the force and ferocity are compared to Indra striking Vṛtra.