Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

ते विकर्ण समासाद्य कड्कबर्हिणवासस: । भित्त्वा देहं गता भूमिं ज्वलन्त इव पन्नगा:,उन बाणोंके पुच्छभागमें मोरके पंख लगे हुए थे। वे विकर्णके शरीरको विदीर्ण करके भीतर घुस गये और वहाँसे भी निकलकर प्रज्वलित सर्पोकी भाँति पृथ्वीपर गिर पड़े

te vikarṇa samāsādya kaṅkabārhiṇavāsasaḥ | bhittvā dehaṃ gatā bhūmiṃ jvalanta iva pannagāḥ ||

ते विकर्णं समासाद्य कङ्कबर्हिणवाससः । भित्त्वा देहं गता भूमिं ज्वलन्त इव पन्नगाः ॥

तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विकर्णम्Vikarna
विकर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action (having approached)
कङ्कबर्हिणवाससःhaving garments/feathers of heron and peacock (i.e., feathered with kanka and barhin)
कङ्कबर्हिणवाससः:
Karta
TypeAdjective
Rootकङ्कबर्हिणवासस्
FormMasculine, Nominative, Plural
भित्त्वाhaving pierced/split
भित्त्वा:
TypeVerb
Root√भिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), prior action (having pierced/split)
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
गताःwent/having gone
गताः:
TypeVerb
Root√गम्
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Plural
भूमिम्to the ground/earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्वलन्तःblazing
ज्वलन्तः:
Karta
TypeAdjective
Root√ज्वल्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पन्नगाःserpents
पन्नगाः:
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vikarna
A
arrows (bāṇa)
P
peacock feathers (bārhiṇa)
H
heron feathers (kaṅka)
E
earth/ground (bhūmi)

Educational Q&A

The verse highlights the grim ethical reality of war: once battle is joined, weapons act with a terrifying inevitability, and even valiant warriors are subject to sudden bodily destruction. It evokes the kṣatriya world where courage and skill operate within a larger, often merciless, flow of fate and conflict.

Sañjaya describes arrows striking Vikarna. Adorned with feathers, they pierce and split his body, then continue through and fall to the ground, compared to flaming serpents—an intense visual of the ferocity of the fighting.