Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)

तत्र सौबलका: क्रुद्धा वार्ष्णेयस्य रथोत्तमम्‌ । तिलशभ्रिच्छिदु: क्रोधाच्छस्त्रै्नानाविधैर्युधि,वहाँ जाते ही क्रोधमें भरे हुए सुबलपुत्रोंने युद्ध-स्थलमें नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंद्वारा सात्यकिके श्रेष्ठ रथको रोषपूर्वक तिल-तिल करके काट डाला

tatra saubalakāḥ kruddhā vārṣṇeyasya rathottamam | tilaśaḥ chiduḥ krodhāc chastrair nānāvidhair yudhi ||

तत्र सौबलकाः क्रुद्धा वार्ष्णेयस्य रथोत्तमम् । तिलशः परिच्छिद्य क्रोधाच्छस्त्रैर्नानाविधैर्युधि ॥

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya
सौबलकाःthe sons/men of Subala (Saubalakas)
सौबलकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबलक
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Plural (past passive participle used adjectivally)
वार्ष्णेयस्यof the Vrishni-hero (Satyaki)
वार्ष्णेयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Genitive, Singular
रथोत्तमम्the excellent chariot
रथोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
तिलशःpiece by piece; bit by bit
तिलशः:
Karma
TypeIndeclinable
Rootतिलशस्
FormAvyaya
अभ्रिच्छिदुःthey cut; they hewed
अभ्रिच्छिदुः:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
FormAorist (luṅ), Parasmaipada, 3rd person, Plural
क्रोधात्from/through anger; out of anger
क्रोधात्:
Hetu
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
शस्त्रैःwith weapons
शस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
नानाविधैःof many kinds
नानाविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानाविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (युध्-शब्दः)
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubalakas (sons of Subala)
S
Subala
V
Vārṣṇeya (Sātyaki)
S
Sātyaki’s chariot
B
battlefield (yudhi)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) degrades martial conduct: instead of measured kṣatriya combat, wrath drives opponents toward excessive, vindictive destruction—here symbolized by shredding a chariot ‘bit by bit.’

In the thick of battle, the Saubalakas (Gāndhāra warriors, Subala’s sons) angrily assail Sātyaki (the Vṛṣṇi hero) and, using many kinds of weapons, cut his excellent chariot into pieces.