Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)

द्रोणे चास्त्रविदां श्रेष्ठे सपुत्रे ससुहृज्जने । कृपे चैव महेष्वासे द्रवते यद्‌ वरूथिनी,“पितामह भरतनन्दन! मैं आपसे जो कुछ कहता हूँ, उसे सुनिये। कुरुनन्दन! आपके, अस्त्रवेत्ताओंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यके और महाधनुर्धर कृपाचार्यके पुत्रों और सुहृदोंसहित जीते- जी जो मेरी सेना भाग रही है, इसे मैं आपलोगोंके योग्य नहीं मानता हूँ

droṇe cāstravidāṃ śreṣṭhe saputre sasuhṛjjane | kṛpe caiva maheṣvāse dravate yad varūthinī ||

द्रोणे चास्त्रविदां श्रेष्ठे सपुत्रे ससुहृज्जने। कृपे चैव महेष्वासे द्रवते यद् वरूथिनी॥

द्रोणेin/with Drona
द्रोणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्त्रविदाम्of the knowers of weapons
अस्त्रविदाम्:
TypeNoun
Rootअस्त्रविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठेin the best (one)
श्रेष्ठे:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Locative, Singular
सपुत्रेtogether with (his) son
सपुत्रे:
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
ससुहृज्जनेtogether with friends and people
ससुहृज्जने:
TypeAdjective
Rootससुहृज्जन
FormMasculine, Locative, Singular
कृपेin/with Kripa
कृपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महेष्वासेin the great archer
महेष्वासे:
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Locative, Singular
द्रवतेruns/flees
द्रवते:
TypeVerb
Rootद्रु
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यत्which/that (fact that)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वरूथिनीthe army/host
वरूथिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवरूथिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Droṇa's son (Aśvatthāman)
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
K
Kaurava army (varūthinī)

Educational Q&A

The verse highlights that the presence of renowned teachers and elite warriors does not guarantee victory if collective resolve and disciplined leadership fail. Ethical pressure is implied: a Kṣatriya host should not collapse into flight when guided by eminent protectors; courage and steadiness are part of righteous conduct in war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava battle formation is fleeing even though Droṇa (with his son and supporters) and Kṛpa are present. He frames this retreat as disgraceful and unexpected, emphasizing the severity of the Kaurava setback.