Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana

Measurements and Description of Śākadvīpa

दर्शितं द्वीपसंस्थानमुत्तरं ब्रूहि संजय । धृतराष्ट्र बोले--संजय! तुमने द्वीपोंकी स्थितिके विषयमें तो बड़े विस्तारके साथ वर्णन किया है। अब जो अन्तिम विषय--सूर्य, चन्द्रमा तथा राहुका प्रमाण बताना शेष रह गया है, उसका वर्णन करो ।। ३८ ह || संजय उवाच उक्ता द्वीपा महाराज ग्रहं वै शुणु तत्त्वतः,संजय बोले--महाराज! मैंने द्वीपोंका वर्णन तो कर दिया। अब ग्रहोंका यथार्थ वर्णन सुनिये। कौरव-श्रेष्ठत राहुकी जितनी बड़ी लंबाई-चौड़ाई सुननेमें आती है, वह आपको बताता हूँ। महाराज! सुना है कि राहु ग्रह मण्डलाकार है

sañjaya uvāca | uktā dvīpā mahārāja grahān vai śṛṇu tattvataḥ |

दर्शितं द्वीपसंस्थानमुत्तरं ब्रूहि संजय। संजय उवाच—उक्ता द्वीपा महाराज ग्रहं वै शृणु तत्त्वतः॥

दर्शितम्has been shown/described
दर्शितम्:
Karma
TypeVerb
Rootदर्शित (√दृश्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
द्वीप-संस्थानम्the arrangement/formation of the islands
द्वीप-संस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंस्थान (with द्वीप as qualifier)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उत्तरम्the further (account)/the next (topic)
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
उक्ताःhave been spoken/described
उक्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootउक्त (√वच्)
FormFeminine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
द्वीपाःthe islands
द्वीपाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वीप
FormMasculine, Nominative, Plural
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootराजन् (with महा-)
FormMasculine, Vocative, Singular
ग्रहान्the planets/astral bodies
ग्रहान्:
Karma
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Root√श्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तत्त्वतःtruly/in reality
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
dvīpa (continents)
G
graha (celestial bodies/planets)

Educational Q&A

The verse emphasizes disciplined, truthful exposition (tattvataḥ): knowledge should proceed in an orderly way—first the terrestrial divisions (dvīpas), then the celestial bodies (grahas)—and should be presented accurately to the listener.

Sanjaya, speaking to King Dhritarashtra, transitions from his completed description of the dvīpas to the next topic: an account of the grahas (heavenly bodies), continuing the cosmographical discourse within Bhīṣma Parva.