Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भीष्म-पर्व अध्याय १०० — त्रिगर्त-आक्रमण, भीष्म-केन्द्रित पुनर्संयोजन, तथा शक्त्यस्त्र-विनिमय

संस्तूयमान: सूतैश्न मागधैश्व महायशा: । पूजयानश्च तान्‌ सर्वान्‌ सर्वलोकेश्चरेश्वर:,(एवं स प्रययौ राजा सर्वसैन्यसमावृतः ।) सम्पूर्ण जगत्‌का अधीश्वर महायशस्वी राजा दुर्योधन सम्पूर्ण सेनाओंसे घिरकर सूतों और मागधोंके मुखसे अपनी स्तुति सुनता और सब लोगोंका समादर करता हुआ (भीष्मके शिविरकी ओर) आगे बढ़ता गया

saṁstūyamānaḥ sūtaiś ca māgadhaiś ca mahāyaśāḥ | pūjayānaś ca tān sarvān sarvalokeśvareśvaraḥ || (evaṁ sa prayayau rājā sarvasainyasamāvṛtaḥ |)

सूतैर्मागधैश्च संस्तूयमानो महायशाः सर्वलोकेश्वर इव स राजा सर्वान् तान् पूजयन्। एवं स राजा सर्वसैन्यसमावृतः स्तुतिं शृण्वन् सर्वजनान् सत्कृत्य भीष्मस्य शिविरं प्रति प्रययौ।

संस्तूयमानःbeing praised
संस्तूयमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंस्तु (धातु) / संस्तूयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सूतैःby bards/charioteers (sūtas)
सूतैः:
Karana
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मागधैःby Magadha panegyrists
मागधैः:
Karana
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Instrumental, Plural
महायशाःhighly renowned
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजयन्honouring
पूजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present participle (Parasmaipada), Present
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्those (people)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वलोकof all worlds/people
सर्वलोक:
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
ईश्वरःlord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Duryodhana
B
Bhishma
S
Sutas
M
Magadhas
A
army (sainya)