Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः

Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption

येन येन शरीरेण करोत्ययमनीभश्वर: । तेन तेन शरीरेण तदवश्यमुपाश्चुते । मानसं मनसा<5प्रोति शरीरं च शरीरवान्‌,यह पराधीन जीव जिस-जिस शरीरसे कर्म करता है, उस-उस शरीरसे उसका फल अवश्य भोगता है। मानस कर्मका फल मनसे और शारीरिक कर्मका फल शरीर धारण करके भोगता है

yena yena śarīreṇa karoty ayam anībhīśvaraḥ | tena tena śarīreṇa tad avaśyam upāśnute | mānasaṃ manasā prāpnoti śarīraṃ ca śarīravān |

येन येन शरीरेण करोत्ययमनीश्वरः । तेन तेन शरीरेण तदवश्यमुपाश्नुते ॥ मानसं मनसा प्राप्य शरीरं च शरीरवान् । कर्मणां फलमश्नाति यथाकर्म यथाश्रयम् ॥

येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शरीरेणwith/through a body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
करोतिdoes, performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनीभश्वरःnot independent; powerless (dependent)
अनीभश्वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनीभश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शरीरेणwith/through that body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
तत्that (result)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवश्यम्necessarily, certainly
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्य
उपाश्नुतेenjoys/experiences (reaps)
उपाश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada, उप
मानसम्mental (act/result)
मानसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमानस
FormNeuter, Accusative, Singular
मनसाby the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रोतिattains/experiences (reading uncertain)
प्रोति:
TypeVerb
Rootप्र + अव्/अव् (अनिश्चित पाठ)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada, पाठभेद/दूषित-पाठ; सम्भाव्यः 'प्राप्नोति'/'प्रोति' इत्यादि
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरीरवान्embodied (one who has a body)
शरीरवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootशरीरवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
jīva (the individual soul)

Educational Q&A

Actions and their results correspond in kind and medium: deeds done through a particular body are inevitably experienced through that same embodied condition; mental acts bear fruit in the mind, while physical acts bear fruit through embodied experience. The verse stresses inescapable moral causality (karma-phala) even for a soul that is not fully independent.

Vaiśampāyana is explaining a doctrinal point within the Ashramavāsika context: as the elders withdraw to the forest and reflect on life’s outcomes, the text emphasizes how beings must undergo the consequences of their deeds, linking ethical conduct to inevitable experiential results.