Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance

इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्रमवासिकपवके अन्तर्गत आश्रमवासपर्वमें धृतराष््रको प्रजाद्वारा दी गयी सान्त्वनाविषयक दसवाँ अध्याय पूरा हुआ,भवता निर्जितं वित्तं दातुमिच्छति कौरव:

bhavata nirjitaṃ vittaṃ dātum icchati kauravaḥ |

वैशम्पायन उवाच—भवता निर्जितं वित्तं दातुमिच्छति कौरवः।

भवताby you
भवता:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
Formपुं, तृतीया, एकवचन
निर्जितम्won, acquired (by conquest/effort)
निर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्जित
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वित्तम्wealth, money
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छतिwishes, desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
कौरवःthe Kaurava (a descendant of Kuru)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaurava (address/title)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic pivot: wealth acquired through conquest or worldly striving should ultimately be subordinated to higher duty—consolation, generosity, and the renunciatory orientation appropriate to the later stage of life.

In Vaiśampāyana’s narration, a Kaurava is addressed and told that someone intends to give away the wealth that the addressee has won—signaling an act of donation/redistribution connected with consolation and the transition toward forest-dwelling values in the Āśramavāsika context.